Israel & Rodolffo - Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acústico | Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acústico | Ao Vivo




Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acústico | Ao Vivo
Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acoustic | Live
Ao som da viola caipira
To the sound of the country viola
Israel e Rodolffo canta mais ou menos assim!
Israel and Rodolffo sing more or less like this!
vivendo numa boa
I'm living good
Dispensei minha patroa
I fired my boss
Destravei o freio de mão
I released the parking brake
no meio da moçada
I'm with the youngsters
Dormindo de cara inchada
Sleeping with a swollen face
(Pensa que trem mais bão') é bão' ou não é?
(Think it's great!) Is it great or not?
Cobrador não me rodeia
Bill collectors don't bother me
Faço o que na teia
I do whatever I want
Troco a noite pelo dia
I switch night for day
Fazenda cheia de gado
The farm is full of cattle
Dinheiro à juro emprestado
I lend money with interest
do jeito que eu queria (na palma da mão!)
It's just the way I wanted it (in the palm of my hand!)
Quando eu era quebrado, vivia largado
When I was broke, I lived neglected
Muié' não me via, o trem num subia
Women didn't notice me, things weren't going well
Andava de beira, comia poeira
I was walking on the edge, eating dirt
Fodido da vida, ninguém me queria
Fucked up in life, nobody wanted me
Cerveja gelada, boi na invernada
Cold beer, cattle in the winter pasture
Um monte de muié' e o bicho de
A bunch of women and athlete's foot
Carrão turbinado com o tanque lotado
Turbocharged car with a full tank
Tranquilo e forgado', hoje tem quem me quer
Relaxed and at ease, today I have people who want me
Puxa outra, puxa outra
Get another one, get another one
Aquela, vai!
That one, go!
Onde tem uma viola tocando
Where there's a viola playing
A sanfona chorando
The accordion crying
Pandeiro apanhando
The tambourine being hit
Eu dançando
I'm dancing
Chapéu na cabeça
Hat on my head
Bota no
Boots on my feet
E as meninas assuntando
And the girls flirting
Onde tem pinga de alambique
Where there's moonshine
Não precisa whisky
We don't need whiskey
Pra nóis fica chique
To get lit
Traz um de frango
Bring on the fried chicken
Chapéu na cabeça
Hat on my head
Bota no
Boots on my feet
E as menina encostando
And the girls getting close
A gente dança e faz bonito agradando as meninas
We dance and have a good time pleasing the girls
Pede pro violeiro
Ask the musician
Mandar no peito uma moda granfina
To sing a fancy song
Toca um modão arrumado
Play me a well-done country song
De fazer a terra tremer
To make the earth tremble
E desce uma pinga das bruta
And give me some hard liquor
Pra fazer o povo sofrer
To make the people suffer
Toca um modão arrumado
Play me a well-done country song
De fazer a terra tremer
To make the earth tremble
Aqui não tem féla' da puta
Here there are no fucking wimps
Pra ouvir moda bruta e não beber
To listen to country music and not drink
Ô, trem!
Oh, man!
Ave Maria!
Holy Mary!





Writer(s): Eric Melo, Juarez Dias, Renato Barros, Victor Henrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.