Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acústico | Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acústico | Ao Vivo
Pot-Pourri: Do Jeito Que Eu Queria / Modão Arrumado - Acoustic | Live
Ao
som
da
viola
caipira
To
the
sound
of
the
country
viola
Israel
e
Rodolffo
canta
mais
ou
menos
assim!
Israel
and
Rodolffo
sing
more
or
less
like
this!
Tô
vivendo
numa
boa
I'm
living
good
Dispensei
minha
patroa
I
fired
my
boss
Destravei
o
freio
de
mão
I
released
the
parking
brake
Tô
no
meio
da
moçada
I'm
with
the
youngsters
Dormindo
de
cara
inchada
Sleeping
with
a
swollen
face
(Pensa
que
trem
mais
bão')
é
bão'
ou
não
é?
(Think
it's
great!)
Is
it
great
or
not?
Cobrador
não
me
rodeia
Bill
collectors
don't
bother
me
Faço
o
que
dá
na
teia
I
do
whatever
I
want
Troco
a
noite
pelo
dia
I
switch
night
for
day
Fazenda
cheia
de
gado
The
farm
is
full
of
cattle
Dinheiro
à
juro
emprestado
I
lend
money
with
interest
Tá
do
jeito
que
eu
queria
(na
palma
da
mão!)
It's
just
the
way
I
wanted
it
(in
the
palm
of
my
hand!)
Quando
eu
era
quebrado,
vivia
largado
When
I
was
broke,
I
lived
neglected
Muié'
não
me
via,
o
trem
num
subia
Women
didn't
notice
me,
things
weren't
going
well
Andava
de
beira,
comia
poeira
I
was
walking
on
the
edge,
eating
dirt
Fodido
da
vida,
ninguém
me
queria
Fucked
up
in
life,
nobody
wanted
me
Cerveja
gelada,
boi
na
invernada
Cold
beer,
cattle
in
the
winter
pasture
Um
monte
de
muié'
e
o
bicho
de
pé
A
bunch
of
women
and
athlete's
foot
Carrão
turbinado
com
o
tanque
lotado
Turbocharged
car
with
a
full
tank
Tranquilo
e
forgado',
hoje
tem
quem
me
quer
Relaxed
and
at
ease,
today
I
have
people
who
want
me
Puxa
outra,
puxa
outra
aí
Get
another
one,
get
another
one
Aquela,
vai!
That
one,
go!
Onde
tem
uma
viola
tocando
Where
there's
a
viola
playing
A
sanfona
chorando
The
accordion
crying
Pandeiro
apanhando
The
tambourine
being
hit
Eu
tô
dançando
I'm
dancing
Chapéu
na
cabeça
Hat
on
my
head
Bota
no
pé
Boots
on
my
feet
E
as
meninas
assuntando
And
the
girls
flirting
Onde
tem
pinga
de
alambique
Where
there's
moonshine
Não
precisa
whisky
We
don't
need
whiskey
Pra
nóis
fica
chique
To
get
lit
Traz
um
pé
de
frango
Bring
on
the
fried
chicken
Chapéu
na
cabeça
Hat
on
my
head
Bota
no
pé
Boots
on
my
feet
E
as
menina
encostando
And
the
girls
getting
close
A
gente
dança
e
faz
bonito
agradando
as
meninas
We
dance
and
have
a
good
time
pleasing
the
girls
Pede
pro
violeiro
Ask
the
musician
Mandar
no
peito
uma
moda
granfina
To
sing
a
fancy
song
Toca
aí
um
modão
arrumado
Play
me
a
well-done
country
song
De
fazer
a
terra
tremer
To
make
the
earth
tremble
E
desce
uma
pinga
das
bruta
And
give
me
some
hard
liquor
Pra
fazer
o
povo
sofrer
To
make
the
people
suffer
Toca
aí
um
modão
arrumado
Play
me
a
well-done
country
song
De
fazer
a
terra
tremer
To
make
the
earth
tremble
Aqui
não
tem
féla'
da
puta
Here
there
are
no
fucking
wimps
Pra
ouvir
moda
bruta
e
não
beber
To
listen
to
country
music
and
not
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Melo, Juarez Dias, Renato Barros, Victor Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.